According to the website, applications for permits, such as refugee status, medical treatment and humanitarian reasons, must be submitted to the “central police station of each Italian province” (ibid. 29 Mar. 2010a). However, some other types of residence permits, such as extension of refugee status, employment, family reunification and studies (ibid. nda), may be requested at the following locations: Here are the cases in which you can apply for the legalization of documents in Italy: Some of our members discovered that the person they had identified in the Italian files was not the right person; not the ancestor with the same name they had searched for based on American documents. It`s probably more common than most think. A strong indication that this may be the case for you is if your ancestor consistently used a date of birth in U.S. documents that is different from what you found in Italian birth certificates. It is important that before making corrections to conflicting information in U.S. documents and other preventative measures, check with the church in Italy if you really have birth information for the right person.
It is not always easy; It can be helpful to have a researcher/genealogist to help the community. Here`s why: applicants who need to legalize Italian documents have 2 options: In Italy, the legalization of documents is the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs. According to the body that issued the document, the ministry delegated the legalization process to the prosecutor`s office of the courts and prefectures. Civil status records are documents such as birth, death, or marriage certificates. In the United States, state, county, or city governments typically maintain such records, depending on location. Here is some information to help you obtain copies of these records. The moral of the story is that if you have unexplained discrepancies in birth dates between U.S. and Italian records, do more research.
A good researcher can save you complications on the road. Minor deviations from the date of birth often go through consulates without being questioned, but if the documents are finally sent to the municipality to register your recognition if it is by the wrong person, the municipality will probably catch them. The legalisation of Italian documents applies to a broad category of certificates. The process may change slightly depending on the type of document, jurisdiction and applicable international agreements. Vital Consular can help you legalize your official documents issued in Italy for use anywhere in the world. Before using an Italian document abroad, you must first verify its authenticity. It is the acts and documents of the Italian authorities that must be legalized to be valid abroad: are you originally from Italy and are you planning to move elsewhere? It is likely that you will need to certify your documents. Luckily, you`ve come to the right place! The visa for Italy is a document that allows a person who does not reside in Italy to enter the country. There are different types of visas, e.g. transit visa, tourist visa, etc.
They usually differ in the purpose for which the applicant wishes to enter the country. There are 12 main types of visas in Italy. In Italy, there are 6 main types of residence permit documents with a number of possible variations, such as special documents for family members of an original document holder. The Embassy and Consulates do not keep copies of documents we have issued, such as consular birth reports. These documents are filed in Washington. We also do not keep files of Italian civil documents such as birth certificates, marriage certificates, etc. Other documents, such as birth certificates of people born in the United States, are stored in the country of origin. In addition to the various types of temporary residence permits, Italian government sources have identified the long-term residence permit of the European Commission (EC) (Italy n.a.; ibid. n.d.b.), formerly known as Carta di soggiorno (permanent residence card) (ibid.
n.d.a; ibid. 29 March 2010b). Like the Carta di soggiorno, which replaced it, the EC residence permit is a permanent residence permit (ibid.). It entitles those who are entitled to social assistance, health care and government employment benefits (ibid.). This page is designed to help you find the important documents you need. The embassy/consulates cannot obtain documents on your behalf or issue translations of documents issued in Italy. However, when you write to the Italian authorities, we recommend that you request an international version of the document in question. Get documents (usually civil status documents) from Italy for your ancestors (or yourself, if applicable) who were born there. There are three main documents related to immigration and residency in Italy: This is the general process of certifying Italian documents, although there may be some differences depending on the type of document you want to confirm.
For example, certified copies of deeds must be notarized before the legalization process can begin. If your document needs to be translated (which is usually the case), it must be translated into the language of the target country before being accepted. This translation must then be certified before being sent to the Procura della Republica, after which the procedure can proceed as usual. Depending on the needs and destination country of the Italian document, different types of legalization may be required. The following types of residence permits have been identified by Canadian and Italian government sources: According to the website of the Italian State Police, to obtain a residence permit, a non-EU citizen must present the following documents: It is responsible for the legalization of documents signed by other Italian authorities, such as civil registrars. The birthday of my ancestor in Italian documents does not coincide with my American documents (other foreigners). A certified translation is a process that confirms the correspondence between an original document and a translated text. This is a common process to make Italian documents valid abroad. The applicant may also be asked to provide additional information or documentation in support of their licence application (ibid.). After translating documents for foreign countries, legalization is required. The legalization of a document involves the validation of the signature. The prefecture (Prefettura) is usually responsible for the legalization of Italian documents.
If your documents are sent to the UAE, the embassy to which your document will be sent will also be different depending on the part of Italy in which your document was issued. The embassy in Milan processes applications for the northern part of the country, while the embassy in Rome processes applications for the south. Some consulates also require you to present a citizenship certificate or residency certificate. The first indicates that someone was an Italian citizen; This is necessary (in cases where it is requested) because the mere birth in Italy is usually not enough to confer citizenship – one must have an Italian parent. The certificate of residence can be requested by a consulate as you will need to register your documents in the last municipality where your IRC resided, which is not necessarily the municipality where he was born. To date, the only consulates known to require these certificates are Montreal, which requires both, and Miami, which used to require a citizenship certificate but no longer does. An application for citizenship and supporting documents must be submitted to the police service (Canada, March 9, 2012) or to the prefecture of the province of residence (Italy ndc). The processing time can be up to 730 days after receipt of the completed application (Canada, March 9, 2012). The length of permanent residence prior to applying for citizenship may vary depending on whether the applicant is an EU citizen or has Italian ancestry (Canada, March 9, 2012; Italy n.d.c.). According to the website of the Italian Embassy in Ottawa, it can be reduced to five years for displaced persons or refugees, four years for EU citizens and three years at birth for descendants of former Italian citizens (ibid.). In addition, a foreigner married to an Italian citizen may acquire Italian citizenship if he has resided legally in Italy for at least six months after the marriage or after three years of marriage if he has lived abroad (ibid.). Your document may need to be sent to the country for which it is to be legalized and also certified with the relevant Ministry of Foreign Affairs.
We may be able to offer this service at an additional cost. A fee is charged for the issuance of the certificate. Applicants should contact the relevant Ufficio dello Stato Civile directly and arrange to send the document(s) to the United States, either by private mail or through a service provider.